| 独与鹤飞's profile独与鹤飞BlogListsGuestbook | Help |
书市过去了十六届书市在乌鲁木齐办,终于见识了下全国书市的风采。出版社来得很多,书来的不是很多,参展的多是去年今年的新书,大多数的书只存在于订书目录上。而我,此前总以为书市会把各个出版社的历年好书都拿来展示,盼着这次一饱眼福的……零售厅的书还是不少,可是也和书店里的没有多少差别。看到了台港澳等地出版社的书,算是别致点的事。
参加过书市的朋友们都说书市后期书按斤卖按堆卖,这种情况我没遇见。遇见估计也不会买那些按堆卖的书了。撤展时,三联参展的书不打折,说是领导没有指示打折卖,那还不如去三联在图书批发市场的批发商那里买八折的呢。人文的倒是卖,不过,他们参展的书是些名著名译系列红色经典系列等常见系列,而且出售是按九折卖!卖不完怎么处理?给当地的代理商。译林等出版社的书在书市第二天下午就全被一家民营书店拿走,郁闷。好在,在上海译文那里看到的六月才印刷出版的郝运、王振孙译的《莫伯桑中短篇小说全集》终于以8·6折的价格买了来。感觉还好。说起来也可以等上几天,等批发商那里有书时去买8折的可以省下几块钱,但是,我等这书等了好久了,见到了不买下来会睡不着觉。 手上已经有套《莫伯桑中短篇小说全集》了,是花山文艺出的,花山版翻译的可笑。法国作家的小说不从法文版翻译,却是根据苏联真理出版社的俄文版翻译的。买的时候没有注意细看译后记发现是俄文版的译本,对此耿耿于怀数年,等法文版的译本的心情就更为急切,好在终于等到。译文版的两位译者是法语翻译的大家了。郝运译的《红与黑》王振孙译的《茶花女》都是赫赫有名,他两译的《莫伯桑短篇小说选》早已见到,但是一直忍住不买,感觉全集会出来,买了选集不是重复浪费资金了么。 还买了湖南文艺的散文译丛里的五本书,这书砍价算是砍下去了,从八折往下砍,最后大约是61折拿下的。其中一本纪德《新的粮食》卞之琳翻译的,四五月时在书店里已站着看过,感觉很美;那时在书店里还看过木心写的《哥伦比亚的倒影》及《叔本华美学随笔》,也很好。只是彼时牙病厉害,治牙花钱不知道会花多少,摸着瘪瘪的口袋看着这三本书书价很好的好书那敢全部拿下,只能歪着嘴盘算拿那本书最是值得。木心的文章不错,不过写莫干山、竹子和上海的那些文章也就是些回忆类的随笔,此类文章看的多了,不见新鲜。《论美貌》和《遗狂篇》-名字没记错吧-两篇文章挺别致。遗狂的主人公与波斯王、希腊将军、嵇康等等一顿闲聊,吹的挺好玩,但是花二十块钱买两篇文章,这买卖不怎么划算……《新的粮食》是今年一月的新书,估计一两年里难以卖完;《叔本华美学随笔》一书虽说和已有的叔本华的《意欲与人生之间的痛苦》一书内容十之六七重复,但是考虑到译者不同,译文也不尽相同,又是04年的老书,恐怕以后难得,更重要的是此书站着读过两遍后还想再读!看来应该先拿下这本书。五月底时再去书店,发现《新的粮食》一书架上已经难觅踪影,《叔本华美学随笔》倒是还有一册,判断失误,后悔的要命。祸福相依难料,也许书市能碰上更便宜的呢?!这么想着来安慰自己。结果,哈哈哈,这回判断没有失误!果然得来! TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://duyuhefei.spaces.live.com/blog/cns!61B3AA0EB46C1B37!138.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|