独与鹤飞's profile独与鹤飞BlogListsGuestbook Tools Help

Blog


    篱笆那边

     
        篱笆那边博客上的这四个字,感觉是那么熟悉,在什么地方看到—认识了它们,一时却是无法记起。想起博客的主人喜欢狄金森的诗歌,和我相识也是因为这位诗人,于是转过身来,到书桌上去拿她的诗集。书桌很小,只能容双臂放下;书桌很大,桌边十个纸箱堆起五个书堆,延伸了桌子的可用面积。箱里是不常看的书,箱上堆着常看的书,摞在最上面的几本书里,有一本就是—狄金森诗集。喜欢的诗都折了页角,这次一打开书,一下跳入眼中的就是篱笆那边四个字。
        
    篱笆那边/有草莓一棵/我知道,如果我愿意/我可以爬过/草莓,真甜!/    可是,脏了围裙—/上帝一定要骂我!/哦,亲爱的,我猜,如果他也是个孩子—/他也会爬过去,如果,他能爬过!
        每次读到这首诗,总是要轻快一笑。法力无边的上帝,这个世界任何一个光明或黑暗的角落都能去的强人,在诗人调皮的眼里,他能否爬过篱笆,采摘到那甜美的草莓,却都是一个疑问。上帝,你还是一个孩子么?
        少年时狂看评书、武侠和战争小说的我,喜欢上狄金森,纯属偶然。一天,有一位朋友要我帮他写情书,彼时所谓写情书,其实就是一个少年抄些美丽的话拼凑成文去哄另一个少年的心。考虑到情书的阅读者喜欢诗歌,为了投其所好,于是去翻姐姐的柜子,找出几本中外诗集来走马观花的寻找能打动人心的靓句。翻一本外国女诗人的合集时,不经意中,看到了她。    如果我能使一颗心免于哀伤/我就不虚此生/如果我能解除一个生命的痛苦/平息一种酸辛/     帮助一只晕厥的知更鸟/重新回到巢中/我就不虚此生。  读到这首诗,我第一个的念头是,这个外国女诗人如此富有侠义精神—简直就是个中国的舍生取义的“大侠”哦!可惜这个选本里只有“大侠”的三首诗,看着不过瘾……    
       自此以后,喜欢上了狄金森,开始寻找她的诗看,抄写下来。追随她的生命过程中,认识了狄金森诗歌的译者江枫,因此知道了诗歌的译者有多么重要;随着江枫又认识了他翻译的雪莱诗歌,就这样慢慢的喜欢上了外国诗歌。狄金森,我最爱的外国诗人,在1999年12月30日,新世纪即将到来前的日子里,我买到了梦寐以求的她的诗选,可以近距离的体味她传奇的诗歌人生。
        这位有“阿默斯特修女”之称的抒情诗人,自25岁起断绝社交,闭门不出。家务劳作之余就是写诗。她写了1775首诗,生前却只有十首诗歌发表过,报刊的编辑不能欣赏她的诗歌的新颖,建议她不要急于发表诗歌;而她,也不愿意,为了能在报纸上发表自己的心血,来把那一块块美丽的心灵晶体,生硬的切割修改以适应当时的诗歌风潮。就这样,她将自己诗歌的发表,推迟到了身后。她写道:“发表,是拍卖/人的心灵—/贫困,批准/这种腐败行径/     也许,只有我们,宁愿/从我们阁楼的斗室/一身洁白,去见洁白的上帝/也不用我们的“白雪'投资/    思想,属于/给予思想的人—/就向他,体现思想的灵魂—/出售高贵的歌声—/    经营,应该做/神圣美德的商贾—/切不可使人的精神—/蒙受价格的羞辱—
       常常在想,狄金森如果知道在自己离去后,自己的美的结晶终于为世人所知,开始大红大紫;她和美国文学之父欧文及大诗人惠特曼并称为美国文学的三座高峰,她如果知道这些,会有什么感想呢?她会在意这些么?我为美而死,对坟墓/几乎还不适应—/一个殉真理的烈士/就成了我的近邻—/   他轻声问我“为什么倒下”?/我回答他:“为了美”—/他说:“我为真理,真与美—/是一体,我们是兄弟”—/就这样,像亲人,黑夜相逢—/我们隔着房间谈心—/直到苍苔长上我们的嘴唇/覆盖掉,我们的姓名—当她因为肾病,在昏迷中离去时,她一定是吟唱这首诗,去陪伴真。
        一生安静平淡的过着孤独日子的狄金森,她的内心却是激情彭湃。她的诗里的爱情是这样的炽热。    暴风雨夜,暴风雨夜!/我若和你同在一起,/暴风雨夜就是/豪奢的喜悦!/    风,无能为力—/心,已在港内—/罗盘,不必,/海图,不必!/泛舟在伊甸园—/啊,海!/但愿我能,今夜,/泊在你的水域!   的确,和情人在一起,需要方向,需要别的什么吗?!爱是什么,为什么而爱,有必要考虑吗?    “为什么我爱”你,先生?/ 因为—风,从不要求小草/回答,为什么他经过/她就不能不动摇    因为他知道,而你/你不知道—/我们不知道—/我们有这样的智慧/也就够了。  闪电,从不询问眼睛,/为什么,他经过时,要闭上—/因为他知道,它说不出来—/有些道路—/难以言传—/高尚的人宁愿,会意—/日出,先生,使我不能自己—/因为他是日出,我看见了—/所以,于是—/我爱你—/ 
        寂静的山上,寂静的房子里,一个人对着冷冷的显示器打着这些文字,体味着19世纪大洋彼岸的一颗美丽心灵,想起她热烈激荡的情歌,寂静平淡的人生;她留下了轻灵隽永的一首首美丽诗歌陪伴着世人,而她,孤独时却没有人去抚慰轻哀的心……一时间有些意兴阑珊。难道说,所谓的爱情,只能存在于文字当中么!心和心的距离,总是那么近那么近;人和人的距离,却总是那么远那么远……想起这些,孤独总会悄悄的侵入心间。然而,回转身来,背对电脑,面对书桌,有书为伴,有诗为伴,随着书页的翻起,轻快的一笑声中,悄悄袭来的它,就又那样悄悄的溜走了。没有一艘船能像一本书/也没有一匹骏马能像/一页跳跃着的诗行那样—/把人带往远方/   这渠道最穷的人也能走/不必为通行税伤神—/ 这是何等节俭的车—/承载着人的灵魂。

    Comments (1)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    ЛИ СЮЙwrote:
    下次看看篱笆这边!
    Apr. 3

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://duyuhefei.spaces.live.com/blog/cns!61B3AA0EB46C1B37!132.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None